網(wǎng)上有很多關(guān)于pos機(jī)用英語怎么讀,英希拉法德語聽力和發(fā)音的基本常識的知識,也有很多人為大家解答關(guān)于pos機(jī)用英語怎么讀的問題,今天pos機(jī)之家(www.mxllmx.com)為大家整理了關(guān)于這方面的知識,讓我們一起來看下吧!
本文目錄一覽:
pos機(jī)用英語怎么讀
英語單詞中的ch通常讀 [t?],對應(yīng)西班牙語和古法語中的ch,英語自己的tch,德語中的tsch,意大利語位于e、i前的c,接近漢語拼音中的q。
但是,在英語源自拉丁語和希臘語的單詞中的ch通常讀[k],對應(yīng)漢語拼音中的k。而在源自現(xiàn)代法語中的ch讀[?],對應(yīng)英語中的sh,德語中的sch。
當(dāng)我們看到一個單詞中的ch讀[?]時(shí)就基本上可以判斷它源自現(xiàn)代法語。
【英語】machine [m?'???n]n. 機(jī)器
拆解:mach+ine。
mach-是希臘語詞根,和英語單詞make中的mak-同源。
英語中,元音字母非重讀時(shí)常常讀[?]。
所以,這里的ma-讀[m?]。
很明顯,這里的ch讀[?]。
-ine源自拉丁語的-ina。
德語中,為了保留法語中的發(fā)音,而采用sch這樣的組合。
【德語】Maschine(國際音標(biāo)/ma??i?n?/) [die] pl.Maschinen機(jī)器
拆解:masch+ine。
【法語】machine[ma?in]n.f. 機(jī)器; 機(jī)械
拆解:mach+ine。
把-ine變化為-ina就是相應(yīng)的拉丁語單詞。
【拉丁語】machina(古典式發(fā)音/?ma?.k?i.na/, [?ma?.k??.n?a],教會式發(fā)音/?ma.ki.na/, [?ma?.ki.na]):machina, machinae n. f. machine; siege engine; scheme;
拆解:mach+ine。
拉丁語詞典中,通常列出名詞的單數(shù)主格和單數(shù)屬格。
如果區(qū)分長短音,它的形式是māchina。
在古拉丁語和古英語中,元音有長短之分:通常在字母上方加一個小橫線表長元音,如ā就是長元音,讀[a:],而a是短元音讀[a]。
需要特別注意的是:拉丁語和它的后代法語、意大利語、西班牙語等語言中的p、t、k是不送氣音,對應(yīng)漢語拼音中的b、d、g。國際音標(biāo)中用[p]、[t]、[k]。
古拉丁語中的ph、th、ch是為了改寫希臘字母φ、θ、χ而專門設(shè)計(jì)出來的組合,其中的h表“送氣”。
也就是說,古希臘語中的φ、θ、χ讀漢語拼音中的p、t、k,對應(yīng)國際音標(biāo)[p?]、[t?]、[k?]。
英語中,位于詞首或重讀音節(jié)中的p、t、k是送氣音,而其它的是不送氣音。但是,中國小朋友接觸的所謂國際音標(biāo)并不區(qū)分送氣和不送氣。這從一個側(cè)面說明,我們學(xué)習(xí)的音標(biāo)并不是真正的國際音標(biāo)。
我們通過pea,peak和speak來說明這個問題。
【英語】pea[p??]n. 豌豆
【英語】peak[p??k]n. 山頂, 山峰; 高峰, 最高點(diǎn)
【英語】speak[sp??k]v. 說話, 講話
光從音標(biāo)來看,是感覺到不到區(qū)別的。只有通過多聽母語者的資料解決問題。
事實(shí)上,在pea和peak中的p是送氣音,對應(yīng)漢語拼音中的p。而speak中的k對應(yīng)漢語拼音中的g。
英語中,并不通過送氣和不送氣來區(qū)分意思,所以把[p?]和[p]看著同位音,也就是音位變位。中國學(xué)生學(xué)習(xí)的KK音標(biāo)和DJ音標(biāo)都不區(qū)分送氣和不送氣。
而現(xiàn)代漢語中,送氣音和不送氣是區(qū)分意思的,如“怕pa”和“爸ba”的意思是完全不同的。
法語中只有極少的送氣音,而西班牙語和意大利語基本上都沒有送氣音。
拉丁語和它的后代語言中的p、t、k對應(yīng)漢語拼音中的b、d、g,而它們的b、d、g通常是濁輔音,對應(yīng)國際音標(biāo)的[b]、[d]、[g],漢語中讀輕聲時(shí)的b、d、g。如“爸爸baba”后面的ba讀[ba]。
也就是說,漢語拼音中的b、d、g實(shí)際上也是有清濁之分的。只是,漢語中把這種現(xiàn)象看著是音位變體——只是發(fā)音不同,并不區(qū)分意思。
大概了解漢語的音位變體,可以極大地方便我們輕松快速地解決外語的聽力和發(fā)音問題。具體內(nèi)容可以參考北京大學(xué)出版社出版的《現(xiàn)代漢語語音教程》。
我說的這些都不用死記硬背,您只要堅(jiān)持在聽懂的基礎(chǔ)上再練習(xí)說,就肯定沒有大問題。也就是說,準(zhǔn)確的發(fā)音源自多聽母語者的語音資料。聽懂了,發(fā)音是水到渠成的事情。
請牢記:一定要先聽懂,然后再練習(xí)發(fā)音!
【希臘語】μαχαν?(國際音標(biāo)/ma?.k?a.nǎ?(古)/ → /ma.xa?na(中古)/ → /ma.xa?na(現(xiàn)代)/n. engine, machine, motor, camera
拆解:μαχ(mach)+αν?(ana)。
希臘語單詞μαχαν?在古代讀/ma?.k?a.nǎ?/ ,其中的μα讀[ma:],χα讀[k?a],對應(yīng)漢語中的ka,ν?讀/nǎ?/。在中古和現(xiàn)代希臘語中變化為讀/ma.xa?na/。主要的區(qū)別在,古代χ讀[k?],在現(xiàn)代變化為讀[x](對應(yīng)漢語拼音中的h,西班牙語的j)。
中國小朋友根本不用學(xué)習(xí)如何讀國際音標(biāo)的[x]和西班牙語中的j。
英語、拉丁語、德語中的h讀[h],和[x]相當(dāng)接近但實(shí)際上區(qū)別。還是那句話:堅(jiān)持聽懂再說,就沒有大問題。
如果您不是很累,我們再學(xué)習(xí)一下utopia。
源自新拉丁語單詞ūtopia(古典式發(fā)音/u??to.pi.a/, [u??t??.pi.a],教會式發(fā)音 /u?to.pi.a/, [u?t???.pi.a]),根據(jù)希臘語ο? (ou, “not”,國際音標(biāo)/o?/ → /u/ → /u/) + τ?πο? (tópos, “place, region”,國際音標(biāo)/tó.pos/ → /?to.pos/ → /?to.pos/) 加后綴-?α構(gòu)造出來的單詞。
也就是說,古希臘語中的ου讀[o:],后來變化為讀[u]。拉丁語中用u改寫。
-ia是拉丁語中的后綴,意大利語、西班牙語保持為-ia;在英語中通常變化為-y,也有少量單詞保持-ia;而法語和德語通常變化為-ie。
【法語】utopie [yt?pi]n. f. 烏托邦,理想國;空想
拆解:u+top+ie。
還記是前面介紹的,法語中的p、t、k通常對應(yīng)漢語拼音中的b、d、g嗎?
中國小朋友的特別福利是:法語中的u讀[y],對應(yīng)古拉丁語中的y(Y),古希臘語中的υ(Υ),德語和漢語拼音中的ü.
建議您用《谷歌翻譯》或《百度翻譯》聽聽它在法語中的實(shí)際發(fā)音。
【德語】Utopie Utopie {f} ? Utopia烏托邦,理想國;空想
拆解:u+top+ie。
德語中的u讀[u],而ie讀[i:]。
您可以利用《谷歌翻譯》或《百度翻譯》聽聽它在德語中的實(shí)際發(fā)音。
以上就是關(guān)于pos機(jī)用英語怎么讀,英希拉法德語聽力和發(fā)音的基本常識的知識,后面我們會繼續(xù)為大家整理關(guān)于pos機(jī)用英語怎么讀的知識,希望能夠幫助到大家!
